集众之才,译出风采 ——外语系第五届“坚持一百天”系列活动之翻译大赛

发布时间:2020-11-22 文章来源:外语系团总支 浏览次数:

翻译是学生在外语学习中的一项基本技能,是不同语言文化之间的重要沟通手段,英语翻译技能的提升和翻译技巧的掌握对于外语专业的学生至关重要。为了对“坚持一百天”系列活动中翻译打卡学习情况进行检验,外语系学生会学习部于11月22日上午在一教104举办了第五届“坚持一百天”之翻译大赛,其中于翻译学习打卡活动中表现优异的学生参加了此次比赛。

学习是一项输入与输出的过程,翻译学习更是如此,若想翻译出精准的文章,少不了强大的理论功底。因此,翻译技能的提高需要长时间的翻译训练和专业知识的储备。坚持一百天翻译学习打卡活动为提升同学们的翻译能力提供了督促性的学习平台,让同学们每日坚持翻译训练。九层之台,起于垒土;合抱之木,生于毫末。每日打卡,每日积累,于一点一滴中取得进步,进而提升自我,实现自我蜕变。通过每周坚持翻译打卡训练,参赛同学们自信地走进考场,沉着冷静地答题,安静的考场中只有同学们奋笔疾书的“沙沙”声。面对各种类型的翻译试题,同学们都一一运用自己的所学与经验将它们个个击破。考试临近结束,大部分同学都已完成答题,但他们并没有就此松懈,而是紧盯自己的试卷进行细致的检查与校对。考试结束铃声响起,同学们立即停止答题,上交试卷后,井然有序的离开考场。

“听、说、读、写、译” 是外语专业学子必不可少的基本功底,而深厚的专业功底更是需要长期的学习与积累。外语系“坚持一百天”系列活动为外语系学子的专业学习打下了坚实的基础,为未来外语系学子的腾飞插上了翅膀。

关闭 打印责任编辑:姜依男